DATIVO

El dativo, celownik, es un caso algo olvidado ya que no es tan frecuente como, por ejemplo, acusativo biernik.  No obstante, estos dos casos son muy complementarios. Para que te hagas una idea, biernik sería el equivalente del complemente directo en castellano y celownik del complemento indirecto. Para poder decir doy gracias a alguien necesitamos celownik. He preparado para ti un ejercicio muy breve para que practiques el uso de este caso. En mi libro Gramática polaca. Primeros casos puedes encontrar la tablas con las terminaciones. Cualquier duda que tengas, deja un comentario. Aquí puedes descargar el archivo con el ejercicio:

Komentarze

Enrique pisze…
Czesc Ilona. Estuve haciendo este ejercicio. Mi duda es si en el caso de los sustantivos masculinos terminado en "a", que sé que deben declinarse como femeninos más allá de que sea por naturaleza masculino, el pronombre posesivo y adjetivos se declinan como masculino o neutro? En el caso de "Doy gracias a mi padre" (Dziękuję mojemu tacie) observo eso. Si así fuera entonces "Doy gracias a mi compañero" quedaría "Dziękuję mojemu kolegowi"?
En el caso de abuelo, marido (y quizás otras) cuando lo escribo por mi cuenta y recurro al traductor (sí, sigo usándolo), me hace correcciones que me muestran que algo hice mal, como abuelo (dziadek) se declina en este caso como dziadkowi (para mí era dziadekowi). También me sucede con "marido"...
En fin, seguramente hay una regla y existan más casos parecidos.
Espero aclarar estas dudas.
Desde ya Dziękuję mojej nauczycielce
Enrique
polacoasaco pisze…
Gracias por este conentario, Enrique. Tus dudas son muy justificadas.
1. Efectivamente, los masculinos acabados en a siguen la declinación femenina: tacie, koledze
2. El pronombre posesivo en este caso no se adapta, sigue la declinación masculina: mojemu tacie, mojemu koledze
3. La letra e antes de la última consonante suele desaparecer a la hora de declinar. Yo lo explico, medio de broma, que es así para que no haya demasiadas vocales... Dziękuję dziad(e)kowi, Jar(e)kowi, wuj(e)kowi.
4. mąż tiene su propia alternancia. La ą se convierte en ę: mężowi.
Enrique pisze…
Excelente. Muchísimas gracias!

Popularne posty z tego bloga

CUADERNO DE POLACO. EJERCICIOS PARA PRINCIPIANTESj

¿Cómo estudiar polaco y no morir en el intento?

GRAMÁTICA POLACA. PRIMEROS PASOS